ノン バイナリー。 「彼」でも「彼女」でもないノンバイナリーの人を指す単数のtheyはどう訳す?同じく単数のweは?

ちなみにこの定義に 身体的性は関連していません。 戸籍上の性で男女を問わず、年齢層は広がっています。 LGB:恋愛対象がどうか• それは、 iel(イエル)という単語です。

13

ノンバイナリーを理解する際、基本として知っておくべきことは セクシュアリティを決める要素です。 この法律により。 5 第三の性との違い は、2つの意味を持っていますが、ここではより一般的な「 西洋で生まれたカテゴリーでは説明できない、 を主としたアイデンティティ」という定義を紹介します。

3

2002, , : 112 one that a nonbinary into system. もし自分がこうであると、腑に落ちる用語があれば使えばいいし、使わなくても良いのです。 ノンバイナリーに近しいセクシュアリティ ノンバイナリーとXジェンダーの違いが理解いただけたと思います。 英語を日本語に訳すときに重要なのは、代名詞が誰を指しているかを理解し、 わざわざ代名詞っぽい言葉を使わなくても文脈で分かるようにすることです。

この中でも男性と女性の中間と考えている中性、男性でもあり女性でもあるという両性は、「男性・女性」が存在するところが定義となっています。

10

ちなみに、「第三の性」と同意の言葉に「Xジェンダー」があるが、これは日本独自の言葉で、海外では必ずしも一般的でないことを覚えておこう。

6

ウィキペディアの記事では、最初に代名詞が出てくるところで注釈があり、スミスがノンバイナリーだと説明されています。 ジェンダーって 性別を認識することです。 レズビアンでボーイッシュな人を「ボイ」女性的な人を「フェム」と呼んだりしますが、「ボイ」はジェンダークィアに親しい存在かもしれません。

9